Skip to main content

Payment Practice Groups or Lists

Being a freelance translator has both its advantages and disadvantages. One of the disadvantages is that we can never be sure if our new client is a reliable payer. However, we have some online resources that can help us in this regard. 

The following payment practice groups or lists will help you avoid working for bad clients:

1. http://finance.groups.yahoo.com/group/translationagencypayment (free membership)

2. http://tech.groups.yahoo.com/group/WPPF (free membership)

3. http://tech.groups.yahoo.com/group/TranslationPaymentsWhoWhenWhat (free membership)

4. http://groups.google.co.in/group/transpayment (free membership)

5. http://it.groups.yahoo.com/group/the-checklist (free membership; in Italian)

6. http://de.groups.yahoo.com/group/zahlungspraxis (free membership; in German)

7. http://www.paymentpractices.net (paid membership)

8. http://www.tcrlist.com/Join (paid membership)

In addition to the groups or lists mentioned above, I would suggest you to consult the Blue Board on ProZ.


Popular posts from this blog

100 Translation Blogs

Here is a list of 100 translation blogs: 1. http://patenttranslator.wordpress.com 2. https://lingocode.com/category/blog 3.  http://linguagreca.com/blog 4.  http://translationjournal.blogspot.in 5. http://translationmusings.com 6. http://thoughtsontranslation.com 7. http://www.translationtribulations.com 8. http://getdirectclient.blogspot.in 9. http://brave-new-words.blogspot.in 10. http://mox.ingenierotraductor.com 11. http://wordstogoodeffect.com 12.  http://atasavvynewcomer.org 13. http://translationbiz.wordpress.com 14. http://speakingoftranslation.com 15. http://transpanish.biz/translation_blog 16. https://www.redlinels.com/blog 17. http://wantwords.co.uk/martastelmaszak/blog 18. http://foxdocs.biz/BetweenTranslations 19. http://www.translationista.net 20. https://intralingo.com/posts 21. http://unprofessionaltranslation.blogspot.in 22. https://wordstodeeds.com 23. https://theopenmic.co 24. http://signsandsymptomsoftra...

Google Translate for Translators (GT4T)

The best thing about Google Translate for Translators (GT4T) is that it is very useful without being complex. It lets us find translations (Google dictionary and Google translate) in Word, notepad, etc. by using shortcut keys. It goes without saying that one can never rely on online dictionaries and translation tools, but it would be unfair not to acknowledge their importance when they help us find appropriate equivalents.   You can find more information about Google Translate for Translators (GT4T) at the following link: http://gt4t.net/gt4t_en The Word edition (free) of GT4T is available  here .

Translation blogs in German

Here is a list of some interesting translation blogs in German: 1.  http://www.ruesterweg.de 2.  http://www.miriam-neidhardt.de/blog 3. http://translatorcouch.com 4. http://www.xn--berleben-als-bersetzer-rlcn.de 5. http://false-friends.crellin.de 6. http://www.nz-translations.co.uk 7. http://hippe-heisler.blogspot.co.uk 8. http://tejera-fachuebersetzungen.de/blog 9.  http://uebersetzungsleistungen.blogspot.fr 10. https://traduteca.wordpress.com 11. http://ue-wie-uebersetzen.blogspot.com 12. http://miriamfunk.online.de 13. http://www.translate-trade.com/de/blog 14. http://uebersetzer-link.de/blog 15. http://sprachenquilt.com 16. http://www.adatrad.com/blog 17. http://uebersetzer-blog.fachuebersetzungen.de 18.  http://www.bloghof.net/linklogbuch Note: Some blogs are not active. I will update the list as soon as I find more links.